Broadband = jalur lebar? Huduhnya terjemahan ni...

|

Bangang mana yg mula2 buat terjemahan bodoh ni... Sepatutnya dikekalkan perkataan 'broadband' atau pun kat Malaysia layak di panggil 'berukband' sebab tak mencapai kualiti yg diharapkan.

Dari perkataan Inggeris 'broadband' = 'high-capacity internet connection', kalau diterjemah ke bahasa malaysia bermaksud sambungan internet berkelajuan tinggi. So, pakar2 bahasa eloklah cari perkataan lain yg lebih menarik dari 'jalur lebar'.

0 comments: